Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Aug 2016 at 18:21
貴社との新規取引を希望しています。
先日は、迅速にご返答頂きありがとうございます。
私は、日本で小売り業を営んでおり、今後の事業拡大・仕入れ強化に向けて、貴社から※※※の購入を希望しています。
私が運営するショップにおいて、※※※の販売が軌道に乗るまで、小ロットでの取引になるとは思います。
もしお取引きが可能でしたら、価格、最小ロット、支払い方法などの取引条件をご提示いただけると幸いです。
尚、支払い方法の件ですが、私はPayPal経由での支払いを希望しています。
I hope to start some new business with your company.
Thank you very much for your swift reply the other day.
I run a retail business in Japan, and in order to strengthen and expand my business, I would like to buy ※※※ from your company.
Until my business's sales of ※※※ get on track, I think I will only be able to conduct lower-quantity transactions with you. If that is acceptable to you, I would be very happy to draw up some terms and conditions of prices, quantities, and payment methods.
In terms of payment methods, I hope PayPal is an acceptable one for you.