Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Aug 2016 at 09:54

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

このたびは商品送付の件でご迷惑をおかけしております。
商品の受注及び商品の発送はすべてアマゾンが行っており、私どもが発送処理をしているわけではありません。
おそらくアマゾンのミスだと思いますので、アマゾンへ確認をしてみます。
アマゾンから何も対応がないようでしたら、商品代金の返金で私どもが対応いたします。


こちらのオーダーIDで発送商品の間違いがあったようです。あなたたちの方で返金もしくは正しい商品の再発送処理は
可能でしょうか?このようなクレームの場合は私どもが対応するのでしょうか?

English

We are sorry to trouble you on sending the item.
Amazon does receive the order and send the item, so we are not dealing with shipment.
Probably it was the mistake by Amazon. I will confirm this to Amazon.
If Amazon does not respond anything, we will deal with refund for the item price.


It seems there has been a mistake on our order ID with sending the item. Could you refund, or send the correct item? What should we do when we receive such a complaint?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.