Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 53 / Native French / 0 Reviews / 20 Aug 2016 at 22:59

pandatraduction
pandatraduction 53 主な作業時間帯:16時~翌午前2時。 宜しくお願い申し上げます。
Japanese

当店の商品をお買上げありがとうございました。

ご注文の商品に関するご連絡でございます。
大変申し訳ございませんが、Amazonへの在庫反映が遅れており、お客様のご注文された商品が欠品してしまいました。

至急在庫取り寄せの手続きをしております。
予定では、販売再開まで10日以上かかる見通しです。

大変申し訳ございませんが、お客様をお待たせさせることになりますので、一旦キャンセルしていだたき、返金させて頂いてもよろしいでしょうか?

French

Nous vous remercions pour votre achat dans notre boutique.

Nous avons cependant une information importante à vous communiquer.
Le stock de nos produits vendus sur Amazon n’ayant pas été mis à jour en temps réel, nous avons le regret de vous informer que le produit que vous avez commandé est malheureusement en rupture de stock.

Nous procédons immédiatement au réapprovisionnement et prévoyons une période supérieure à 10 jours avant de pouvoir mettre en vente à nouveau le produit concerné.

La procédure ci-dessus allant occasioner une attente importante de votre part, accepteriez-vous que nous annulions votre commande et vous remboursions pour cette fois.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.