Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Aug 2016 at 21:04

jomjom
jomjom 50 大学で言語学と西洋史を専攻し、その後米軍相手の通訳・翻訳の仕事をしていまし...
Japanese

新規仕入先への質問
提案商品は全て有在庫ですか?
入金当日の発想は可能ですか?
運送会社はどこを利用していますか?
過去に2時間利用された携帯を販売されたことがありました。
シールやフィルムが剥がされた開封済商品が含まれる可能性はありますか?
メーカーアンロックとディーラーアンロックを明確に区別していますか?
メーカー保証は日本でも有効ですか?
技研マークの有無はオーダー時に確認することは可能ですか?
初期不良や故障時にはどのようなサポートを受けることは可能ですか?

English

Questions to the new business partner
Do you have the proposed articles all in stock?
Is it possible for you to send the articles on the same day with our payment?
Which delivery company are you going to use?
We have once received a cell phone which had been used for two hours.
Can those items included which have been already opened and have no seal and film?
Do you tell the difference clear between manufacturer unlock and dealer unlock?
Is the manufacturer warranty valid also in Japan?
Is it possible to verify if the article has the quality assurance mark?
What kind of support can we receive when the item is in malfunction or broken from the moment of receipt?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.