Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Aug 2016 at 15:29

wxy9132
wxy9132 50 中国語ネイティブです。日本に3年間大学院に留学したことがあり、N1を持って...
Japanese

私共はeBayとPaypalの登録の住所に商品をお送りしております。
どちらも登録住所は下記のようになっておりました。

一度郵便物が日本を離れてしまうと、日本の管轄ではなくなってしまうので、
私共で送り先の変更はできません。
お客様の方で、郵便局まで取りに行っていただければ受け取れる可能性がありますので一度郵便局に問い合わせてみてください。
無理であれば、私に返送されたものを再度正しい住所にお送りすることになります。

ご迷惑をおかけ致しますが、ご理解の程お願い致します。

English

We have already sent you the goods to the address you wrote in eBay and Paypal.
The addresses of both are like the following.

We can't change the address once the package goes out of Japan due to the administer.
Could you please go to the post office to check out, because if you go there, you might receive your package.
If you can't do that, the package will be sent to the right address after it returned to us.

We are very sorry to make it complicated, and we hope you understand.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.