Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 14 Aug 2016 at 11:04

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

My priority is my career and i will stop for the person that i know is the right one.

Japanese

私にとって優先順位一番はキャリアですが、知っている人のためにキャリアの道を譲ることは正しい事だと思います。

Reviews ( 1 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★ 19 Aug 2016 at 11:38

original
私にとって優先順位一番はキャリアですが、ている人のためにキャリアの道を譲ことは正い事だと思います

corrected
私にとって優先順位一番はキャリアですが、その人だと思人のためには辞めょう

atsuko-s atsuko-s 19 Aug 2016 at 12:27

評価と添削をしていただきありがとうございます。

Add Comment