Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Aug 2016 at 19:27

[deleted user]
[deleted user] 50
English

We could go out and splurge (which we do occasionally) but we're more in it for the long term.
10. You had a mentor.
It’s no secret that you associate yourself with can affect how successful you’ll be. Think about that for a second. If you’re spending a majority of your time with people who are negative or don’t have a drive, then do you think that they’re going to influence you in being motivated and optimistic?
In other words, if you want to be wealthy, then start hanging out with millionaires. Not only will this keep you motivated, you may be able to find a someone who is willing to become your mentor and can show you the ropes.

Japanese

出かけることもでき、奮発することもあります(時々)が、もっと長期的に考えて行動しています。
10. メンターがいる
自分に固執することがどれだけ成功できるかに影響することは秘密ではない。
第二のことを考えてみよう。消極的な人たちに囲まれて生活したいたら、その人たちはあなたのモチベーションをあげて楽観的にさせてくれますか?
言い換えれば、裕福になりたいのであれば、億万長者とつるむようにしましょう。
モチベーションになるだけではなく、あなたのメンターになってくれる人に出会えて道を切り開いてくれるかもしれません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。