Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 48 / 0 Reviews / 02 Aug 2016 at 14:01

mayumits
mayumits 48 よろしくお願いいたします。
Japanese

ご連絡いただきありがとうございます。

本当は全額返金、もしくは新しいものと交換を希望ですが、
今回は不本意ですがご提示された内容の
38ドルと税金を返してください。

今後は必ずこのようなことがないよう品質管理徹底してください。

我々はデパートやオンラインストアで再販売しており購入数も多いため
次回また不良品が送られてきた際の対応は今回と同じではなくその時また話しあおう。

English

Thank you for sending the mail.

Basically, I would like you to refund all or exchange to new item, however, I accept your offer to pay 38 dollars plus tax reluctantly.

Please make sure about your quality management for products to prevent such a problem.

I would like to have discussion with you if you sent such a defective product to us again, because we sell at department stores and on the online stores and we have purchased a lot.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 下記のメールへの返信です。
Hi Tomoko,

Thank you for contacting Restoration Hardware. I am excited about your interest in our Vintage-Washed 600 Sateen Nightshirt, and I understand your desire to obtain additional measurements for this garment. I am happy to assist.

So that I may provide you with the most accurate information, please advise of the size you are most interested in. I will then research the product and will advise of the requested measurements.

In the meantime, please do not hesitate to let us know if you need any further assistance. You may reach the Restoration Hardware Customer Care Center via email at webcs@restorationhardware.com or by calling 877-777-7059.

Again, thank you for contacting Restoration Hardware.

Regards,
Mia Tavares