Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Jul 2016 at 11:09

lulu201510
lulu201510 52 大学卒業後、イングランドの大学で学びました。学士課程では英語英米文学、イン...
English

Figure 3.9 gives a clear cut example of how the effects of the correction of the initial velocity of the analyte molecules and the higher amount of extracted ions translate into a considerably better quality of the spectra or even into a useful spectrum at all.

The authors found that higher molar mass species require higher laser power for the desorption/ionization process giving less intense peaks for the high mass component and diminishing the low molar mass part of the mixture due to increased fragmentation.


N as matrix was found to have a rather high threshold for samples with a narrower oligomer distribution and thus to be less selective towards higher and lower molar mass portions than dithranol.

Japanese

図3.9は被検体分子においてイニシャルベロシティー補正効果の明確な例であり、抽出イオンのかなりの量がより高品質なスペクトラに変異するか、すべてが有用なスペクトラムに代わる。

著者は高質量成分に対して低照射処理し、砕片分離を促進した混合物のモル質量を消失させる高レーザー脱離/イオン化質量分析を必要とする高分子量種を発見した。

マトリクスNは、低オリゴマ―抽出サンプル高域値を得る目的で発見され、ジスラノールに比べ高、低モル質量に対し選択性が低い。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: chemical