Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Jul 2016 at 10:25

mayumits
mayumits 52 よろしくお願いいたします。
English

For Item B
- All Tests of the norms of Pb, As, Selen in the independent or identified laboratory Department or equivalent that have been approved ISO certificates
- The Japanese Authorities of Foods Safety Certification for Circulation of this additive in Japan.
For the Item C
- All Tests of the norms of Pb, As, in the independent or identified laboratory Department or equivalent that have been approved ISO certificates
- The Japanese Authorities of Foods Safety Certification for Circulation of this additive in Japan.
Please also send the Permisstion import the finished octopus from A,

Japanese

Bについて
ー 全テストのPbの達成基準は、セレナが独立しているか、あるいは認定された研究機関であるか、ISO承認に認定されたものと同等であること。
ー 日本における、この添加物の流通についての日本食品安全機関の証明。

Cについて
ー 全テストのPbの達成基準は、独立しているか、あるいは認定された研究機関であるか、ISO承認に認定されたものと同等であること。
ー 日本における、この添加物の流通についての日本食品安全機関の証明。
Aから加工したタコの輸入の許可証をお送りください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.