Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jul 2016 at 10:30

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

不良品について写真を取るという件、承知しました。その条件でOKです。

本日、バッグの120個分の代金をお振り込みいたしました。
送り先なのですが、自宅では量が多すぎて受け取れないので、
私が契約している下記の倉庫あてにおくってください。


次のオーダーはフォワーダーを準備して船便でお願いすることになると思います。
その際、下記商品についても注文したいので価格をお願いします。
アマゾンで14ドルほどで売っていたので、卸価格は5ドルもいかないと思うのですが、
12ドルは高すぎですね・・・・。

English

I agreed with taking photos of defective products.
I'm fine with the condition.
Today, I made a payment for 120 pieces of bags.
Regarding to the addressee, it is too many parcels to receive at my home.
Please send the below address of the warehouse I make a contract with.

I think I will make next order to ask for sending by sea mail by preparing a forwarder.
I'd like to order the below product, so please kindly let me know the price.
It is sold by $14 in Amazon, so I think the wholesale price would be lower than $5.
$12 is too expensive...

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.