Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Jul 2016 at 15:01

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

もちろんチリにも配送可能です。過去に何度も送っていますのでご安心ください。
全ての商品は送料無料で出品しておりますが、南米には送料を100ドル頂いておりますのでご了承頂ければと思います。

関税に関しましては、料金を安く書く、さらにギフトとして送ることで関税を減らすことができます。
運が良ければ関税になくなることもあります。
但し、料金を0にするとかえって関税で怪しまれることがありますのでお勧めはしません。
適度な金額を書いて発送致します。

是非ご検討ください。

English

Of course we can ship the item to Chili. We did so many times in the past.
We ship all of the items with no shipping fee, but please note that we charge $100 of shipping fee in case we ship items to South America.

Regarding customs duties, we can reduce the amount of the tax by declaring the value of the item lower, and declaring it as a gift.
In case you are lucky, no customs duty would be charged.
But, if we declare the value of the item as 0 dollars, the customs may suspect it, so we do not recommend it.
We will make shipment declaring some certain amount of money.

I appreciate your consideration.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.