Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Jul 2016 at 15:00

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

もちろんチリにも配送可能です。過去に何度も送っていますのでご安心ください。
全ての商品は送料無料で出品しておりますが、南米には送料を100ドル頂いておりますのでご了承頂ければと思います。

関税に関しましては、料金を安く書く、さらにギフトとして送ることで関税を減らすことができます。
運が良ければ関税になくなることもあります。
但し、料金を0にするとかえって関税で怪しまれることがありますのでお勧めはしません。
適度な金額を書いて発送致します。

是非ご検討ください。

English

We can surely deliver it to Chile. Please feel relief because we have sent many times in the past.
All products are put by free shipping fee, but we appologize in advance that we charge $100 to deliver to South America.
Regarding the customs, we can reduce it by writing the cost cheaper and sending as a gift.
If we are lucky, there is sometimes no customs.
But, if we make it by free charge, the customs service will doubt us. So, we don't recommend it.
We will put the right amount and ship it.
We are waiting for your consideration and reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.