Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jul 2016 at 15:41

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
English

Running /Walking Shoes
Introducing the new product made by the biggest running shoes maker, Sunny Run.
These shoes provide large forefoot cushion to lower the impact caused by landing.
The shoes are made with extra materials to fit the shape of the foot and to allow it room to breathe.
Ortholite midsole is used to improve the resilience.

The shoes have been completely redesigned, incorporating super, light-weight materials to achieve the incredible light-weight.
Without lessening the cushioning, from the moment you step down it lowers the stress on your toes.
The comfortable fit is good for all foot shapes, and the design is made for you to be able to wear them to work.

Korean

런닝/워킹 신발
최대 러닝 슈즈 메이커 써니 런에서 만든 신제품을 소개합니다.
이 신발은 앞꿈치 쿠션 패드가 커서 발을 땅에 디딜 때 생기는 충격을 완화시켜 줍니다.
이 신발은 발모양에 맞고 공기가 통할 수 있도록 여유가 있게 만들어졌습니다.
탄성을 향상시키기 위해 오솔라이트 깔창을 사용했습니다.

이 신발은 초경량화를 위해 완전히 아주 가벼운 재료를 결합시켜 재탄생했습니다.
쿠션감을 줄이지 않고 사용자가 발을 내딛기 시작하는 순간부터 발가락의 부담을 덜어줍니다.
편안한 핏은 모든 발모양에 적합하며 디자인은 업무용으로 신을 수 있도록 만들었습니다.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.