Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 13 Jul 2016 at 20:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

返信したはずなんだけど、届いてなかった?
あなたから連絡が無いからとても心配していたんだ。
あなたのwebshopにアップされている写真とは違う写真を撮って送って頂けませんか?
一度に沢山の写真を撮ることは大変だと思うから、少しずつ送ってくれて問題無いです。 

English

I must have replied, but you have not received it yet?
I was worrying since you have not contacted me.
Would you take a picture that is different from the one uploaded in your web shop
and send it to me?
As it must be difficult for you to take numerous pictures at the same time,
you can send them separately.

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 14 Jul 2016 at 20:54

original
I must have replied, but you have not received it yet?
I was worrying since you have not contacted me.
Would you take a picture that is different from the one uploaded in your web shop
and send it to me?
As it must be difficult for you to take numerous pictures at the same time,
you can send them separately.

corrected
I must have replied, but you have not received it yet?
I was worrying since you have not contacted me.
Would you take a picture that is different from the one uploaded in your web shop
and send it to me?
As it must be difficult for you to take numerous pictures at one time,
you can send them separately.

Very good!

Add Comment