Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 11 Jul 2016 at 21:46

tenshi16
tenshi16 44 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
English


Da Felice a Testaccio you can also find a unique winery, the result of careful selection, which makes available to customers around 200 wines selected among the best wines on the whole Italian territory.

For today celebrates its 80th anniversary - single location from 1936 to Testaccio.


Deep fried restaurant, Italian and organic.
Champagne and Italian wines.


An Award Winning family run restaurant which has been operating since 2007.
Authentic Regional Persian Dishes is prepared daily.
Please bring the advert to get % discount rate only applies to 'Howtravel' Web users ! :)


Sleek, modern space with deli counter, grocery store and restaurant for gourmet French-Italian food

Japanese

1Da Felice a Testaccio で ユニーク なワインを見つけることができます、精選の成果のです、顧客にイタリアの二百グライの最高のワインが入手できます。

今日は第80の記念日ですー 1936からのTestaccion単一場所.

2 揚げレストランで、イタリア的と有機.
シャンパンとイタリアワイン。
3 2007から作業家族経営賞のレストランです。
本物の地域的ペルシャ料理を毎日作られています。
割引を得るために広告を齎す、割引は 'Howtravel'のウェッブ ユーザー だけです。

4 なめらかで近代的な場所とデリカウンター、グルメなフランス・イタリア料理の食料品店とレストランです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: レストランの紹介です。①-④まで別のレストランです。
だ、である調でお願いします。