Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Jul 2016 at 03:28

bea_r
bea_r 44 Hello! I've taken part in your pro...
English

The CDC's occupational suicide list:
1. Farmworkers, fishermen, lumberjacks, others in forestry or agriculture (85 suicides per 100,000)
2. Carpenters, miners, electricians, construction trades (53)
3. Mechanics and those who do installation, maintenance, repair (48)
4. Factory and production workers (35)
5. Architects, engineers (32)
6. Police, firefighters, corrections workers, others in protective services (31)
7. Artists, designers, entertainers, athletes, media (24)
8. Computer programmers, mathematicians, statisticians (23)
9. Transportation workers (22)
10. Corporate executives and managers, advertising and public relations (20)

Japanese

CDCの職業自殺リスト:
1.農場労働者、漁師、木こり、林業や農業他の人(100,000人当たり85自殺)
2.カーペンターズ、鉱山労働者、電気技師、建設トレード(53)
3.力学や設置、保守、修理(48)を行う者
4.工場と生産労働者(35)
5.建築家、エンジニア(32)
6.警察、消防士、修正の労働者、保護サービス内の他の(31)
7.アーティスト、デザイナー、芸能人、スポーツ選手、メディア(24)
8.コンピュータープログラマー、数学、統計学(23)
9.交通機関の労働者(22)
10.企業の役員や管理職、広告や広報(20)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。