Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jul 2016 at 16:59

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

2.NEC Asiaの決定権限について
・NECは、2013年以降、海外グループ会社を米州、EMEA等の地域別統括会社の下に統合し、NECの統制下に置いている。
・経営全体に関するレポートラインはNECのグローバル本部、財務関連のレポートラインはNEC の財務部である。経営の権限は基本的に地域統括会社に委譲されているが、その範囲は必ずしも明確には決まっていない。
・このため、NEC Asiaは独自の決定をすることは可能だが、どこまで許されるかはその内容による。

English

2. NEC Asia's decision-making authority
-NEC marged foregin group company into local integrated comapny in US and EMEA, and set them under the control of NEC since 2013.
-The report line related to the whole management is the global headquaters of NEC, and financial matters are to the financial department of NEC.
The management authority is basically delegated to the local control company, but the range is not clearly fixed.
-So, NEC Asia can make their own decision, but the acceptable range depends on the content.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 氏名は、全員男性です。
簡潔に、訳してください。