Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Jul 2016 at 18:38

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

この同意書は、読み終わったら後ろに並んでいる方に渡して回してください。

自転車の種類によって、その置き場所や返却方法が異なりますので、混乱を避けるためスタッフの説明をよく聞いてから出発してください。
置いてある自転車を見てから来られた方も、それとは違う場所にある自転車をお貸しする場合があります。確認のためにもスタッフの言うことをよくお聞きください。

電動自転車のバッテリーはあなたの使い方によりますが、バッテリーを節約すると長時間ご利用になれます。1日中、充分バッテリーは持ちます。

English

After reading this agreement, please pass this to the person waiting on the back of line.

How to park and return vary according to the kind of bicycle, so please listen carefully to what the staff explains before leaving in order to avoid confusion.
For those who come after seeing parked bicycle may be rented the one parked in a different place. Please listen carefully to what the staff says to make sure you understand.

Battery of power assisted cycle depends on how you use it, but if you save battery you can use it for a long time. Battery will last for a whole day.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.