Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 06 Mar 2010 at 13:21

wadai
wadai 50 I am a technical writer.
English

That level of diversity would be unremarkable in many states. But for Oregon, it's a big change in less than half a generation.

Japanese

そのレベルの多様性は、多くの状態の中では目立たないだろう。しかし、オレゴンにとって、それは、半世代足らずにおいて、大きな変化である。

Reviews ( 1 )

elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantrans rated this translation result as ★★★★ 02 Aug 2013 at 17:02

original
そのレベルの多様性は、多くの状態の中では目立たないだろう。しかし、オレゴンにとって、それは、半世代足らずにおいて、大きな変化である。

corrected
その多様性のレベル(の多様性)は、多くの州(状態)の中では目立たないだろう。しかし、オレゴンにとって、それは、半世代足らずにおいて、大きな変化である。

参考にしてみてください。

Add Comment