Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 02 Jul 2016 at 11:33

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
English

Sorry for the delay, but I have had to wait of the BBR information.

OK, now I can inform you the following. The model is already repaired, but unfortunately is not more possible with this repair to ship, therefore you receive an absolute new models, but one with the display case version for the same price, because the other are already sold out.



I can send you the model with your next order, so is for you the shipping free.

Japanese

遅くなってすみません、BBRの情報を待たなければいけなかったのです。

OK今は以下のことをお知らせできます。このモデルはすでに修理されていて残念ながら発送のために修理はこれ以上出来ないです。なのであなたは新品のモデルを受け取ります。でも展示ケースバージョンと同じ値段ですなぜなら他のが売り切れたからです。

このモデルを次の注文で送れます、なので送料も無料です。

Reviews ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★ 03 Jul 2016 at 14:05

original
遅くなってすみません、BBRの情報を待たなければいけなかったのです。

OK今は以下のことをお知らせできます。このモデルはすでに修理されていて残念ながら発送のために修理はこれ以上出来ないです。なのであなたは新品のモデルを受け取ります。でも展示ケースバージョンと同じ値段ですぜなら他のが売切れたからです。

このモデルを次の注文れます、なので送料も無料す。

corrected
遅くなってすみません、BBRの情報を待たなければいけなかったのです。

以下のをお知らせ致します。このモデルはすでに修理されていて残念ながら発送のために修理はこれ以上出来ません。ですから、あなたは新品のモデルを受け取ります。ですが、別ののが売り切れたため同額の展示ケースバージョンなりす。

このモデルを次の注文と一緒におきると送料も無料になります。

Add Comment