Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jun 2016 at 20:00

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

お問合せありがとうございます。

この商品には、購入後1年間のメーカー保証がついていますが、日本国内のみの保証となります。
従いまして、メーカー保証による修理をされる場合は、お客様負担で日本までお送りいただく必要があります。
なお、購入後30日以内の場合は、送料無料で返品することができます。

この商品はアマゾンFBA倉庫にある商品ですので、クレジット等の決済確認がとれれば、24時間以内の発送となります。
到着日については、翌日、2日後、スタンダード(3~7日後)から選択できます。

English

Thanks for your inquiry.

This item comes with 1 year manufacturer's guarantee after purchase, but it is covered only in Japan.
Therefore, if you'd like to have it repaired by the manufacturer, you have to bear the shipping cost and send it to Japan. Also, you can return it with no shipping cost within 30 days after the day of your purchase.

This item is in Amazon FBA warehouse, so upon confirmation of credit payment etc, it will be sent out within 24 hours. You can choose arrival date from next day, 2 days later or standard (3 to 7 days later).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.