Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 27 Jun 2016 at 15:59
Noted that you are busy for business at US on 29th june to 5th July
1- Processing flow chart as attachment
2- We will send you copy Invoice ;packing list ;Original B/L when loading ( ETD 2nd July and ETA 10th July), we will keep you posted
3- Please send us the contract with your sign ( Please check it in attached file)
4- We are preparing documents for important permission, please supply all documents which you sent Thai factory if you can
If need more information, please let me know
貴方が米国において6月29日から7月5日まで仕事でお忙しいことは存じております。
1.添付のフローチャートを処理。
2.梱包する際(ETD7月2日、ETA7月10日)請求書、パッキングリストおよびオリジナルのB/Lをお送りします。
連絡を続けます。
3.貴方の署名した契約書を弊社お送りください(添付ファイルをご確認ください)。
4.重要な許可のための書類を準備中です。可能であれば、貴方がタイの工場へ送った全書類をご提供ください。
これ以上の情報が必要な場合、お知らせください。
Reviews ( 1 )
Great!