Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 23 Jun 2016 at 10:30
One theory is that DNA, which is tightly packed, loosens up after death freeing genes which were previously kept from being active to roam.
Researchers conducted experiments on zebra fish and mice - and discovered increased activity in 1,063 genes after the animals had died.
Most of the genes fizzled into action 30 minutes after the animals died - but some took between 24 and 48 hours.
They have published their results online in bioRxiv - an online life sciences service to make their findings immediately available to the scientific community - where they said the majority of the genes kick into action half an hour after death.
一つのセオリーとしてきつく締めつけられていたDNAが死後にゆるみ活動を制限されていた遺伝子が活動に移す。研究家はゼブラフィッシュとネズミの実験により1063の遺伝子が動物の死後に活動を増加したことを発見した。ほとんどの遺伝子は死後30分で活動を始めるが24から48時間かかるときもある。
彼らは結果をすぐに他のサイエンスコミュニティが利用できるようオンラインライフサイエンスサービスであるBioRxivに遺伝子の多くが死後半時間以内に活動することを発表した。
Reviews ( 1 )
original
一つのセオリーとしてきつく締めつけられていたDNAが死後にゆるみ活動を制限されていた遺伝子が活動に移す。研究家はゼブラフィッシュとネズミの実験により1063の遺伝子が動物の死後に活動を増加したことを発見した。ほとんどの遺伝子は死後30分で活動を始めるが24から48時間かかるときもある。
彼らは結果をすぐに他のサイエンスコミュニティが利用できるようオンラインライフサイエンスサービスであるBioRxivに遺伝子の多くが死後半時間以内に活動することを発表した。
corrected
1つの理論は、堅く圧縮されているDNAが死後ゆるみ、それまで活動を制限されていた遺伝子が解放される、というものである。↵
研究者はゼブラフィッシュおよびマウスにおいて実験を行い、動物の死後、1063の遺伝子の活性が増加することを発見した。↵
殆どの遺伝子は動物の死後30分で活動を始めるが、幾つかの遺伝子は24時間から48時間かかった。
彼らはその発見を科学コミュニティが直ちに利用できるように、オンラインライフサイエンスサービスであるbioRxivに、多くの遺伝子が死後半時間で活動を開始すると彼らが述べている実験結果を公表した。↵
↵