Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 22 Jun 2016 at 19:56

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
Japanese

動画Aが再生できないです。
動画Bと一緒の内容ですか?

itemAのホイールサイズは26インチのほうがよいと思います。
itemAはすでにどこかの国で売っているの?
ホイールが26インチでフレームサイズ42cmの場合、サドル高は何cm?

itemBのサドル高は何cm?

日本では26インチと27インチが一般的です。

タイヤのチューブをアメリカ式に変更できる?

English

I can not play Video A .
Is it of the same content as video B?

Wheel size of item A is better to be 26-inch.
The item A is already sold in some country?
If the wheel is 26-inch and the frame size is 42cm , what cm is the saddle height ?

What cm is the saddle height of item B?

26 inches and 27 inches are common in Japan.

Can you change the tube of the tire to the American one?

Reviews ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ 09 Jul 2016 at 17:40

original
I can not play Video A .
Is it of the same content as video B?

Wheel size of item A is better to be 26-inch.
The item A is already sold in some country?
If the wheel is 26-inch and the frame size is 42cm , what cm is the saddle height ?

What cm is the saddle height of item B?

26 inches and 27 inches are common in Japan.

Can you change the tube of the tire to the American one?

corrected
I can not play Video A .
Is it of the same content as video B?

Wheel size of item A is should be 26-inch.
Is item A already sold in any countries?
If the wheel is 26-inch and the frame size is 42cm , how many cm is the saddle height?

How many cm is the saddle height of item B?

26 inches and 27 inches are common in Japan.

Can you change the tube of the tire to the American one?

Add Comment