Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 1 Review / 22 Jun 2016 at 17:54

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

The chances of pregnancy depend, in part, on how old women are when they freeze their eggs, and the number of eggs they freeze. An online fertility calculator developed by researchers at New York Medical College and the University of California, Davis estimates that a woman who freezes 15 eggs at age 30 has about a 30 percent chance of giving birth to a child if she uses these eggs. And a woman who freezes 25 eggs at age 30 has about a 40 percent chance of giving birth to a child, the calculator estimates.

Japanese

妊娠の可能性は、女性が卵子を凍結する時点で何歳であるか、また凍結する卵子の数によってある程度左右されます。ニューヨーク医科大およびカリフォルニア大学の研究者によって開発された、オンライン受精率計算サイトデイビスを使用すると、30歳で15ヶの卵子を凍結した女性は、これらの卵子を使って出産する確率が約30%であると予想されます。そして、30歳で25ヶの卵子を凍結した女性の妊娠確率は40%であるとのことです。

Reviews ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 23 Jun 2016 at 22:29

Great work!

Add Comment
Additional info: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。