Translator Reviews ( Japanese → French )
Rating: 53 / Native French / 0 Reviews / 14 Jun 2016 at 20:14
Japanese
こんにちは。3点質問があります。
1 私が今入札したら、オークションを終了してもらうことはできますか?
2 もし私が落札した場合、普通郵便ではなく、トラッキングナンバー付きの発送手段で日本まで送ってほしいのですが、可能ですか?必要な送料は支払います。
3 前回のオークションで、終了直前に出品を取りやめた理由を教えてください。
感謝を込めて
French
Bonjour. J'ai trois questions à vous poser:
_Si je vous fais une offre, pouvez-vous mettre fin aux enchères?
_Dans le cas ou j’obtiens l'adjudication, pourriez-vous procéder à un envoi par recommandé au Japon afin que je puisse suivre l'acheminement du courrier? Je prendrai en charge les frais de port.
_Pourriez-vous me dire pourquoi lors des dernières enchères, vous avez arrêté l'exposition de l'article juste avant la fin?
Je vous remercie de votre compréhension.
Cordialement.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
こちらの気持ち:非常に貴重なアイテムをオークションに出しているが、相手の評価が0なので、チャレンジしてもいい出品者かどうかを見極めたい。