Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Jan 2012 at 12:16

ce70wn
ce70wn 50
English

PAGE 161-2
10 Never, ever, take your eye off the ball
Gates was at the top of his profession for more than three decades. In that time he has become the richest man in the world. Yet, despite his enormous wealth and achievements, Gates continued to work very long hours at Microsoft.

And finally ... know when it's time to move on.
Great CEOs know when it is time to move on to new challenges. The way Gates managed his exit from Microsoft should be a lesson to all leaders. Gates transitioned out of his full time role at Microsoft gradually and graciously: shifting seamlessly to the fresh philanthropic challenge of helping to run the Bill & Melinda Gates Foundation.

Japanese

ページ161-2
10 絶対にボールから目を離すな
Gates氏は30年以上も最高の職位に留まり続けた。その間、彼は世界で最も裕福な人となった。しかし、巨万の富と成果をあげたにもかかわらず、Gates氏はマイクロソフトで遅くまで働き続けた。

そして、ようやく。。。次に進む時であると気付くのである。
偉大なCEOは次の新しい挑戦に挑むタイミングを知っている。Gates氏がマイクロソフトから去っていった方法は、どのリーダーにも教訓となる。Gates氏はマイクロソフトの第一線から少しずつ、そして潔く去っていったのである:Bill & Melinda Gates財団の運営を支援するという新しい博愛的な挑戦に継ぎ目無く移っていった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"