Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Jun 2016 at 20:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

佐藤さんがあなたの工場に行けるのは13日だけですので、通訳の手配ができましたらご連絡下さい。佐藤さんは通訳者が用意出来たら12日の夜にいつも泊まっているホテルを予約します。そして13日の朝9時にホテルに迎えに来て下さい。その打ち合わせが終わったらすぐホーチミンに戻る予定です。
書類の件ですが、訂正したインボイスとパッキングリストの原本は、打ち合わせの日に佐藤さんに渡して下さい。

English

Sato can go to your factory only on 13th. When you arrange for an interpreter, please contact me. When the interpreter is arranged, Sato will reserve the hotel where he always stays on the evening of 12th.
Would you pick me up at 9:00 in the morning of the 13th at the hotel?
After the meeting, I will go back to Ho Chi Minh.
As for document, would you hand out the corrected invoice and original of packing list to Sato when meeting is held?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.