Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 2 Reviews / 09 Jun 2016 at 09:47

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
English

Sounds good to me. Can you take the cameras down and send me an invoice please? It will not let me check out without paying the full shipping charges. Thank you

shipping weight??
I need the weight, not the shipping cost.

Please notify by email, when the lens (Canon FD 300/4 L) is in the mail and the estimated arrival date. Thank you.

Japanese

それでいいとおもいます。カメラを除いて請求書を送ってくれますか?送料を全額払わない限り確認ができないんです。
よろしく。

重量??
重量が必要なんです、送料ではないです。
レンズ(Canon FD 300/4 L) が箱に入った時と到着予定日をメールで教えてください。よろしく

Reviews ( 2 )

ekyab 52
ekyab rated this translation result as ★★★★★ 10 Jun 2016 at 14:42

良いと思います。

Add Comment
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 10 Jun 2016 at 20:02

original
それでいいとおもいます。カメラを除いて請求書を送ってくれますか?送料を全額払わない限り確認ができないんです。
よろしく。

重量??
重量が必要なんです、送料ではないです。
レンズ(Canon FD 300/4 L) が箱に入った時と到着予定日をメールで教えてください。よろしく

corrected
それでいいとおもいます。カメラを下に降ろし、請求書を送ってくれますか?送料を全額払わない限り確認ができないんです。
よろしく。

重量??
重量が必要なんです、送料ではないです。
レンズ(Canon FD 300/4 L) が箱に入った時と到着予定日をメールで教えてください。よろしく

Add Comment