Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 2 Reviews / 09 Jun 2016 at 09:47
Sounds good to me. Can you take the cameras down and send me an invoice please? It will not let me check out without paying the full shipping charges. Thank you
shipping weight??
I need the weight, not the shipping cost.
Please notify by email, when the lens (Canon FD 300/4 L) is in the mail and the estimated arrival date. Thank you.
それでいいとおもいます。カメラを除いて請求書を送ってくれますか?送料を全額払わない限り確認ができないんです。
よろしく。
重量??
重量が必要なんです、送料ではないです。
レンズ(Canon FD 300/4 L) が箱に入った時と到着予定日をメールで教えてください。よろしく
Reviews ( 2 )
original
それでいいとおもいます。カメラを除いて請求書を送ってくれますか?送料を全額払わない限り確認ができないんです。
よろしく。
重量??
重量が必要なんです、送料ではないです。
レンズ(Canon FD 300/4 L) が箱に入った時と到着予定日をメールで教えてください。よろしく
corrected
それでいいとおもいます。カメラを下に降ろし、請求書を送ってくれますか?送料を全額払わない限り確認ができないんです。
よろしく。
重量??
重量が必要なんです、送料ではないです。
レンズ(Canon FD 300/4 L) が箱に入った時と到着予定日をメールで教えてください。よろしく