Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Jan 2012 at 00:46

Japanese

リピーター顧客数の増加、さらにリピーター顧客から友人などへのクチコミの広がりによって、最終的には店舗の売上向上につながります。

自らエクセルなどで編集せずに、分析に役立てられる表やグラフをそのまま取り出していただける仕組みになっています。

ミステリーショッパーと呼ばれる一般消費者の匿名モニターが企業や店舗のサービスを体験し、そのサービス品質を一般消費者目線で様々な角度から評価する調査方法のことを言います。

顧客が不満を感じた瞬間をピンポイントで抽出することが可能です。

English

Increase of repeating customers’ number, and, furthermore, word-of-mouth from repeating customers to their friends will ultimately result in sales increase.

You don’t need to edit in excel. All you have to do is selecting and extracting the chart or graph that is useful for your analysis.

This is an investigation method, which anonymous general consumers, who is called Mystery shopper, experience the company and/or the store’s service and evaluate the service quality from various aspects with the general consumer’s perspective.

It makes possible to extract the moment when the customer was not happy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.