Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jun 2016 at 09:35

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

からオフィスに出勤するのでオフィスに着いたらシリアルナンバーを確認してお伝えします。

HSHの形のピックガードは売ってないみたいなんだ。
オーダーになると思うので、丁度オフィスの近くにESPの本社があるからオーダーが可能かどうかと金額を聞いてくるよ。
ちなみにフロンピックアップの位置はエスカッションがネックに付くくらいでいいかな?
もし、細かい位置の希望があるんだったら、何も加工していない一枚のピックガードを送ってあなたの国で削ってもらう方がいいと思うよ。
どっちがいい?

English

I will go to the office now, so after arriving at the office I will check serial number and let you know.

It looks like HSH shape pick guard was not sold.
I think I will have to order it, and there is ESP head office near the office I will go there and ask if I can order it and the price. By the way, about position of front pick up, is it okay if escutcheon barely touches the neck?
If you have detailed request for he position, I will send you a pick guard which is not processed and you can have it shaved in your country.
Which do you prefer?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.