Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 May 2016 at 16:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

税関で止まっているのですか
必要書類があるのであればすぐに送ります
彼らは何が必要だと言っていますか
日本から調査をかけますが最大30日かかってしまいます
お手数ですが、あなたの方からも何が必要か問い合わせてください

郵便局から返答がかえってきました
こちらの商品はメキシコの局にてラベルがはがれているのが発見されました
日本郵便から速達で再送手配をしたそうです

あなたはエコノミーシッピングを選択しました。
この便は到着まで3週間~4週間かかります。

重量が変わるので送料が変わります。

English

Is it stopped at post office?
As you need a document, I will send it immediately.
What do they need?
I will inspect it from Japan, and it takes 30 days at the longest.
I hate to ask you, but would you check what they need?

I received a reply from the post office.
It was found that label of this item was removed at the post office in Mexico.
They arranged sending it by express mail from Japan Post again.

You selected economy shipping.
It takes 3 to 4 weeks to be delivered.
As weight changes, shipping charge changes.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.