Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 May 2016 at 15:02

faultier
faultier 50 独文和訳、和文独訳、いずれもお引き受け可能です。 Übernehme Ü...
German

Insbesondere sollte er mündlichen Versprechungen nicht blind vertrauen, sondern sich schriftlich bestätigen lassen, dass das Fahrzeug in allen Ausstattungsdetails dem entsprechenden offiziell importierten Modell entspricht. Weiterhin sollte er sich den Zeitpunkt, in dem das Fahrzeug im Ausland vom autorisierten Vertragshändler ausgeliefert worden ist, vom Verkäufer schriftlich bestätigen lassen und zudem diese Angaben anhand des Serviceheftes überprüfen. Ferner sollte er kritisch prüfen, ob möglicherweise der Kaufvertrag zum Nachteil des Kunden von dem üblicherweise von autorisierten Vertragshändlern verwendeten Vertrag abweicht.

Japanese

特に同人(=最終消費者)は、口約束を安易に信じるのではなく、当該自動車がオプション全てを含めて正規輸入モデルと同一である旨書面での確認を求めるべきです。更には、その自動車が外国において正規ディーラーから出荷された時点についても書面での確認を求め、加えてそれらの記載をサービス記録ノートでチェックすべきです。また、売買契約が正規ディーラーにより通常行われる契約と異なる点があって買い手に不利になっていることがないかどうか、厳しくチェックすべきです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.