Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 May 2016 at 16:23

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
Japanese

AとBの廃盤の件了解しました
私達はそれらのサイズを購入したいので私達用に生産は可能ですか?
生産した在庫は私達が全て買い取ります
CやDの商品も同様に生産をお願いしたいです
生産が可能な場合、数量等の条件を教えて下さい

三越ではサイズの違いに問題があり、
あなたの商品はあまり売れませんでした

ですが、また秋に販売をする予定ですので、
その際にはもっとあなたの商品を販売します

在庫リストを送ってくれてありがとう
一度価格を確認して連絡をします
今までどおり単品ごとに注文をしても良いですか?

English

We understand that A and B will be out of print
We want to buy these sizes, is it possible for you to produce them for us?
We will buy all the product inventory
We want product C and D to be produced in the same way
If the production is possible, please tell us the condition such as the quantity, etc.

At Mitsukoshi there was a problem with the differences in size,
Your product did not sell so much

But, because it is expected to sell in the fall again,
we will sell more of your products at that time

Thank you for sending the stock list
We will contact you after checking the price
Can we order by single item as before?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.