Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 21 May 2016 at 11:56
月曜日にMr.Satoは会社にきます。
ですのであなたの会社にお金を朝一に送金して明細をメールしますので確認して下さい。すぐに商品の加工をお願いします。契約書の作成を直ぐにして私に送って下さい。私がチェックして問題なければあなたの社長がそれにサインして私に送り返して下さい。商品が完成する予定日を教えて下さい。それに合わして船積みブッキングをして下さい。到着日が早い便でお願いします。Satoは商品が仕上がる日にあなたの工場にチェックにいきます
Mr. Sato will be in the office on Monday, and I will transfer the money and an invoice first thing in the morning so please go over it. Please process a product right away. Please create a contract and send it to me immediately. After I check it and if there aren't any problems, your president needs to sign it and send it back to me, please. Please let me know when a product is completed and reserve a shipment accordingly. I'd like the fastest method. Sato will be in your factory to check when the product is completed.
Reviews ( 1 )
original
Mr. Sato will be in the office on Monday, and I will transfer the money and an invoice first thing in the morning so please go over it. Please process a product right away. Please create a contract and send it to me immediately. After I check it and if there aren't any problems, your president needs to sign it and send it back to me, please. Please let me know when a product is completed and reserve a shipment accordingly. I'd like the fastest method. Sato will be in your factory to check when the product is completed.
corrected
Mr. Sato will be in the office on Monday, and I will transfer the money and send an invoice firstly in the morning so please go over it. Please process a product right away. Please create a contract and send it to me immediately. After I check it and if there aren't any problems, your president needs to sign it and send it back to me, please. Please let me know when a product is completed and reserve a shipment accordingly. I'd like the fastest method. Sato will be in your factory to check when the product is completed.
Please がやや多いようです
アドバイスありがとうございます。