Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 20 May 2016 at 08:15
English
Hi It is a beautiful guitar do you more data like review fro other buyers,
is a baritone or a regular guitar what size like a dreadnought or a parlor
Japanese
こんにちは。きれいなギターですね。他の購入者向けのレビューも行っていますか。
バリトンギターもしくは普通のギターですか。ドレッドノート型もしくはパーラー型とは
何のことでしょうか。
Reviews ( 1 )
planckdive
50
planckdive rated this translation result as ★★★★
23 May 2016 at 14:17
original
こんにちは。きれいなギターですね。他の購入者向けのレビューも行っていますか。
バリトンギターもしくは普通のギターですか。ドレッドノート型もしくはパーラー型とは↵
何のことでしょうか。
corrected
こんにちは。きれいなギターですね。他の購入者向けのレビューのような詳細なデータはありますか。
バリトンギターでしょうか、もしくは普通のギターですか。大きさはどのくらいでしょうか、ドレッドノートくらいでしょうかパーラーくらいでしょうか。
Additional info:
私がebayで出品しているギターへのお客様からの質問。