Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 May 2016 at 09:30

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

返事が遅くなり申し訳ございません。
日本に帰国後そのまま東京出張になっておりました。
ベトナム滞在中はありがとうございました。あなたからの商品についての質問ですが、今回は無地のパッキングで大丈夫です。輸送については直ぐに関西空港まで空輸でお願い致します。商品代と空輸費用につきましては一度見積りをお願い致します。

English

I'm very sorry for late reply.
I went to Tokyo on business soon after coming back to Japan.
Thank you very much while my visit to Vietnam.
Regarding to your question about the product, we are fine with plain packing this time. Please ship via air plane to Kansai international airport immediately.
Please send me the estimation about the cost of products and freight once,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.