Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 18 May 2016 at 18:54

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

どこにメールすればいいのかわかりませんでしたので
こちらに問い合わせさせていただきました。
現在amazon.comのセラーセントラルにアクセスできません。
現在、アメリカとカナダ宛の、未発送の商品があります。
このままだと、発送手配ができません。
どのように対応すればよいでしょうか??
発送手配なので、早急な回答をいただければ幸いです。

Japanese

As I did not know to where I should send an email, I am inquiring you.
I cannot access to seller central of Amazon. com at this moment.
I have the item that I cannot send to USA and Canada.
Under this kind of situation, I cannot arrange for sending them.
What should I do with them?
As I have to arrange for sending them, may I ask you to reply me immediately?

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 22 Aug 2019 at 21:28

original
As I did not know to where I should send an email, I am inquiring you.
I cannot access to seller central of Amazon. com at this moment.
I have the item that I cannot send to USA and Canada.
Under this kind of situation, I cannot arrange for sending them.
What should I do with them?
As I have to arrange for sending them, may I ask you to reply me immediately?

corrected
As I did not know to where I should send an email, I am inquiring you.
I cannot access to seller central of Amazon.com at this moment.
I have the item that I cannot send to USA and Canada.
Under this kind of situation, I cannot arrange for sending them.
What should I do with them?
As I have to arrange for sending them, may I ask you to reply me immediately?

Add Comment
Additional info: 丁寧な文章でお願いします。