Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jan 2012 at 12:29

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
Japanese

また、管理画面から捜査可能な様々な集計分析機能により、再来店率向上の為の改善秘策や強み弱みが手に取るように分かります。欲しい情報がすぐに手に入るこの管理画面機能は、契約期間中は無料でご利用いただけます。

他社サービスを徹底分析し、ご利用企業様の視点に立って作り上げたこれらの機能は、CS改善のための強力なツールとなります。

調査票や作成する上で重要なポイントとなるのは、入店から退店までのお客様へのサービス提供のタイミングをつかむことです。

是非、他社と比べてみて下さい。

English

And it is understood that, from the various summary and analysis function that can be found on the management screen, improvement methods for raising come-again rate and strong point/weak point can be abtained.

These functions, created by thoroughly analyse the service of other companies from the pointview of the enterprises that use the functions, become powerfull tool for CS improvement.

The important point for creating investigation sheet is to grasping the timing of providing service for customers between going-in and going-out.

Please compare the functions with other companies.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.