Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 18 May 2016 at 13:55

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

Please know that I reviewed the situation and I can see that you have already shipped the order in question.

Once you receive an order through Amazon's system and you can find it in your Seller Account under "Orders" - "Manage orders", it means Buyer's credit/debit card was verified and the funds are reserved to be charged at the moment you confirm shipment of the order. In such cases orders are not fraud ones. Order is considered to be a fraud one in case there has been just a "Sold, ship now" email sent and the order is not present in Seller Account.

Japanese

状況を確認し、当該の注文分はすでに出荷されたことを確認できましたのでお知らせいたします。
アマゾンのシステムで注文を受け、「オーダー」の下の「オーダーを管理する」の項目で販売者アカウントで確認することができます。買い主のクレジットカードもしくはデビットカードが証明され、あなたが注文に対する出荷を確認した際に、資金は確保され代金が請求されます。このような場合にはオーダーは詐欺ではありません。もし「販売されました、すぐに出荷してください」というメールが送られ、オーダーが販売者のアカウントに表示されなければ、オーダーは詐欺と考えられます。

Reviews ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helter rated this translation result as ★★★★ 09 Oct 2018 at 08:45

正確に翻訳されています。

atsuko-s atsuko-s 09 Oct 2018 at 09:39

レビューいただきありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 急ぎ