Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 May 2016 at 17:52

merose288
merose288 50 私は、名古屋大学で翻訳を専攻し、文学部日本語科を卒業。民間企業で2年間の翻...
Japanese

送料のつきましては、荷物の重さによって変わってきます。
DHLかUPSのアカウントはお持ちでしょうか?お持ちでしたら、着払いで荷物をお送りします。

もしお持ち出ない場合は、添付のとおりの送料とさせていただきます。
(出荷準備ができた段階で、重量と送料をお伝え致します。)


taxにつきましては、事前に分からないので、荷物到着時にお支払いください。
もしくは、こちらで事前にお支払いすることができますがその際は、商品代金に5%上乗せでご請求させていただきます。

English

The rate of shipping fee will change with the weight of the parcel. Do you have DHL or UPS account? If you don't, I will ship the parcel to you on COD payment option. If you don't have account of either, the shipping fee will be as in the attachment. (I will contact you about the weight and actual fare when the preparation for dispatch is finished.)

We don't know what the tax is before shipping so please pay it when the parcel arrives. Alternatively, I can pay tax before dispatch but in that case, the price of product will increase by 5%.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.