Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 17 May 2016 at 16:10

aliga
aliga 50 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
Japanese

より多くのみなさまに手に取っていただきたく、
「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」ツアー会場での
販売が決定いたしました!
ツアー会場価格&オリジナル特典付きです♪

【伊藤千晃×コージー本舗 Charming Kiss】
■チャーミングキス リキッドアイライナー ディープブラック 価格:1,100円(税込)


※通常価格1,188円(税込)となりますが、
ツアー会場での販売の特性上100円未満の端数を切り捨てて、
【ツアー会場価格】として販売させていただきます。

Chinese (Traditional)

想更許多的大家拿在手裏,
為了讓更多的人得到
決定在"AAA ARENA TOUR 2016-LEAP OVER-"的巡演會場銷售!
巡演會場價格&附贈原創特典 ♪

[伊藤千晃×kOJI本店Charming Kiss]
■ 迷人的接吻 液體眼線筆 深黑色價格: 1,100日圆(含稅)
※ 通常價格是1,188日圆(含稅),
因巡演會場銷售的特殊性將砍下不足100日圆的零頭,
以[巡演會場價格]銷售。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。