Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 May 2016 at 14:49

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

返金手続きの際はお手元のチケットが必要となります。返金希望枚数分のチケットと下記必要事項を簡易書留郵便にて下記送付先住所宛にお送り下さい。 
※5月31日(火)必着

チケットをお送り頂いた際の受領証は大切に保管下さいますようお願い致します。

※普通郵便でお送り頂いた場合の未着事故などにつきましては、弊社では責任を負いかねますので
予めご了承下さい。
※お申し込みいただいたチケットの一部を返金することも可能です。

Korean

환불시에는 소지하신 티켓이 필요합니다. 환불 희망 매수분의 티켓과 아래 사항을 등기 우편으로 아래 받는 이 주소로 보내주십시오.
※ 5월 31일 (화) 필착

티켓을 보내실 때의 영수증은 잘 보관해 주시도록 부탁드립니다.

※ 일반 우편으로 보내 주신 경우, 미착 사고 등에 대해서는 당사는 책임을 지지 않으므로 양해 바랍니다.
※ 신청하신 티켓의 일부를 환불하는 것도 가능합니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。