Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 May 2016 at 09:49

hhanyu7
hhanyu7 60
Japanese

剃刀のコレクターの皆さまはぜひご覧ください。この商品は、日本で最も古いタイプの剃刀です。

日本の剃刀は、侍や僧侶の髪を剃るものでもあったので、刀と同じぐらいに貴重なものでした。

さらに、見事な漆塗りの箱がセットになっています。この箱は、漆塗りの中でも最高品質です。

箱には家紋がデザインされてます。

剃刀には播磨守(はりまもり)の刻印があり、おそらく、現在の兵庫県姫路市の姫路城にいた
将軍家が所有していたものと思います。

年代は、今から200~300年前の17世紀に作られたものと推測します

English

If you are a collector of razors, please take a look. This product has the oldest type of razors in Japan.

Japanese razors were used to shave hair of samurai or monks, so they were as valuable as swords.

Furthermore, this comes with a beautiful lacquered box, which is among the best quality in lacquering.

The box has a family crest design.

The razor has an engraved mark of Hamamori (the governor of Harima Province), and it would indicate that a samurai of the shogun family who lived in Himeji Castle in current Himeji city, Hyogo Prefecture may have owned the razor.

It is estimated that the razor was made in the 17th century, 200 to 300 years ago.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.