Translator Reviews ( Spanish → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 13 May 2016 at 17:50
Spanish
¿Pueden anticipar en unos días la entrega del pedido y entregarla en la semana anterior entre el 06 y 10 de junio.
El dia 13 de junio estoy de viaje durante varios días.
Gracias.
Japanese
注文した物の受け渡しをを数日早めることは可能でしょうか?6月の6日から10日の間などいかがでしょうか。私は13日から数日間旅行の予定が入っております。
よろしくお願いいたします。
Reviews ( 1 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★
16 May 2016 at 03:17
original
注文した物の受け渡しをを数日早めることは可能でしょうか?6月の6日から10日の間などいかがでしょうか。私は13日から数日間旅行の予定が入っております。
よろしくお願いいたします。
corrected
注文した物の受け渡しをを数日早めることは可能でしょうか?6月の6日から10日の間はいかがでしょうか。私は13日から数日間旅行の予定が入っております。
よろしくお願いいたします。
正しく訳されていると思います。
Additional info:
急ぎ