Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 09 May 2016 at 10:26
もちろん日本語を話せる人です。まず先に通訳の方を手配して下さい。これまではMs.Kateに手配してもらっていました。通訳が手配出来たらすぐ連絡下さい。それから打合せの日時と時間を決めてMr.Satoに連絡します
Of course we need someone speaking Japanese. First please arrange an interpreter.
Ms.Kate used to do this before. Please contact us as soon as it is done.
Then I will contact Mr.Sato the date and time of the meeting.
Reviews ( 1 )
original
Of course we need someone speaking Japanese. First please arrange an interpreter.
Ms.Kate used to do this before. Please contact us as soon as it is done.
Then I will contact Mr.Sato the date and time of the meeting.
corrected
Of course we need someone speaking Japanese. First please arrange an interpreter.
Ms.Kate used to do this before. Please contact us as soon as it is done.
Then I will contact Mr.Sato, after deciding the date and time of the meeting.
最後の文、少し修正