Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 3 Reviews / 08 May 2016 at 02:07

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

All BBR models I sell are “used” from private collection. I do not sell new BBR. I stopped as dealer many years ago.



Condition of model and box is new.

Japanese

私が販売しているすべての BBR モデルは、私的に収集されたコレクションの「中古品」です。私は新品のBBRは販売しません。何年も前にディーラーとして販売することを辞めました。

このモデルと外箱は新品です。

Reviews ( 3 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 09 May 2016 at 07:22

正しく訳されていると思います。

ka28310 ka28310 09 May 2016 at 12:32

3_yumie7 さん、レビュー有難うございます。

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 09 May 2016 at 11:55

大変いいと思います。

ka28310 ka28310 09 May 2016 at 12:32

planckdiveさん、いつもレビュー有難うございます。

Add Comment
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 09 May 2016 at 12:07

Great work!

ka28310 ka28310 09 May 2016 at 12:33

Thank you for your continuous review, marukome-san. Let's have good luck!

marukome marukome 09 May 2016 at 12:56

I hope, I hope!

ka28310 ka28310 09 May 2016 at 12:57

I definitely believe you can!

Add Comment