Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 May 2016 at 15:40

guppy
guppy 52
Japanese

あなたの社長に加工出来る金額を聞いてくれますか?
他の工場と値段が大幅に離れています直接交渉してもそんなに安くならいと私は思います私達は新しい工場と提携する為に時間が御座いません新しい商品を作る為FoodAdditiveを用意しないといけないので 今 金額を決めてこの場で値段が合うか?決めたいです。合えば私達は直ぐに詳しい資FoodAdditiveを持ってあなたの工場に行きます。値段が合わなければ行く時間の余裕が私達にはありません。もし 値段があわなければ次回寄れる時に伺います

English

Could you please ask your president at how much it costs for process it?
There is a large discrepancy in price between your factory and others. I suppose the price won't become much lower even if we directly negotiate. We don't have much time because we collaborate with a new factory. We need to prepare for food additives to make new products. Therefore, we would like to decide the price and to see if the price is met or not now. If it is, we'll visit your factory with the detailed data and food additives. If it isn't, we don't have time to visit you at this moment. If the price is not met this time, we'll visit you next time we can drop by.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.