Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 May 2016 at 21:56

bea_r
bea_r 50 Hello! I've taken part in your pro...
Japanese

私はあなたからネガティブフィードバックをもらい、とても残念に思っております。まずあなたの不満を解決するために、事実関係を確認させて頂きたいのです。この商品はいち早くお客様の所へ届けるため、代行業者を利用して発送しました。提供させて頂いた番号は、代行業者からの通知によるもので既に配達済みとなっていますが、まだ受け取られていないのですか?まずは大至急、同じ商品を発送させて頂きますが、今後の取引に支障が出てしまう恐れもありますので、ネガティブ評価を取り下げて頂くことは可能でしょうか

English

I received negative feedback from you, it was very disappointing. First, in order to resolve your complaint, we'd like to confirm the facts. For this product to be delivered quickly to your place, we ship using an agency. It is not allowed to provide numbers, but has already been delivered according the agency, didn't you receive it yet? First, although I will ship ASAP the same products, but I fear that we will have trouble with trading in the future, is it possible to withdraw the negative feedback?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文に忠実でなくとも、意訳頂いても構いません。